Проклятье! Проклятье! Проклятье! – терзая кружевной платок из тонкого батиста между тонких пальцев, по длинной галерее, залитой солнцем, металась, как затравленный зверь, молодая особа лет около двадцати пяти или, возможно, немного старше; определить возраст у подобных женщин крайне трудно, время будто щадит милосердно их прекрасные смуглые лица, только мудрость прожитых лет в глазах говорит о том, что немало прожито или пройдено. Темно-каштановые волосы, поднятые на затылке и уложенные каскадом, вились крупными локонами, при каждом ее резком и порывистом шаге покачивались, точно тяжелые листья винограда на ветру, вновь падая на идеально ровную, нежную кожу плеч, обнаженную более, чем было принято в знатных домах Европы, охваченных новым приступом морализма. Глубокий вырез ворота платья, сшитого явно очень умелой портнихой, поскольку сидело оно на девичьей фигуре безупречно, из того молочного оттенка белого, который часто берут для свадебного платья, открывал слишком вульгарно поднятую корсажем грудь, от волнения то и дело поднимающуюся еще выше и шумно опадающую обратно. Ожерелье с крупными, явно отборными рубинами, облегающее шею, отражало каждый луч света сотнями красных искр, создающих, при падении отсвета на кожу, впечатление, будто ее забрызгали вином… или кровью. Было в этом что-то символическое, поскольку сама леди и ощущала себя именно так, будто ей тупым ножом кромсали грудную клетку: все, - все! - к чему она шла прошлые месяцы, в чем видела, наконец, свою свободу от необходимости до конца своих дней беспокоиться о пропитании, содержании, свой шанс обрести семью и счастье, сейчас безжалостно отбирала лихорадка, свалившаяся на Джорджа Керзона совершенно внезапно месяц назад. И вот теперь ей, которую здесь знали Франческу Ринальди, за месяц до свадьбы, пришлось перенести все, потому что болезнь, показавшаяся сначала пустяковой простудой, вдруг начала обретать фатальные формы; надежды, казалось, уже не было, и Джордж, милый Джордж, умирал, медленно, мучительно, почти постоянно находясь в забытье или пребывая под гнетом горячечного бреда.
- Господи, за что! – гневно шептали полные алые губы, причудливо изгибаясь в гримасе ярости и отчаяния одновременно. Сбежавшая от всего мира, решившая, что достаточно выплатила слезами и муками насмешливой фортуне долг юности, женщина, которую на самом деле звали Аделиной, и которая совсем недавно еще была примой оперной сцены, теперь смотрела на все вокруг себя, как на трескающееся корыто. Эта вилла, эти прекрасные античные статуи, картины, антиквариат, дорогая мебель, все, что было её и только её эти дни, грозило уйти в чужие, безжалостные руки, потому что долги нужно платить. Когда у нее не останется и пенни, никто не пожалеет, не подаст руки помощи, если, конечно, она прямо сейчас не бросит Джорджа на руках прислуги, не наденет свое лучшее платье, не надушится и, раскрасневшись, не погонит двуколку прямо в Рим, где, упав театрально на колени перед глубоко оскорбленным ее поступком директором, не разыграет настолько страстную и убедительную пьесу, что ей простят всё. Джузеппе всегда был отходчив, если его самолюбие достаточно хорошо погладить, страстным шепотом, целуя руки, наобещать с три короба и еще тележечку, что Аделина, надо признать, умела мастерски, но черт, - черт! – она уходила с таким апломбом, гордо вскинув голову, швырнув Бертуччо бумаги прямо в лицо, уверенная, что там, на улице, в закрытом экипаже, её ждет новая жизнь, её счастливый билет, её шанс перестать быть тем, кем она была. – За что, господи? – повторяла она снова и снова, перемежая этими словами щедро сыплющиеся с уст проклятья и ругательства. Не будучи итальянкой по рождению, она, все же, очень быстро со своим темпераментом сошла здесь за свою, обладая, к тому же, весьма яркой, южной, внешностью. Окружив, опутав, затуманив разум молодого человека своим нежным голоском, женским коварством и пылкими ласками, пощады от его родни она не ожидала, и потому приезда брата Джорджа, о котором сообщило недавно прибывшее письмо, боялась, как домоклова меча, который навсегда обрубит этот шанс. Какой он – Аделина не имела ни малейшего понятия, возлюбленный почти не описывал его, хотя на рассказы о доме и своей семье был щедр.
1880, италия
Сообщений 1 страница 7 из 7
Поделиться124.06.18 20:17
Поделиться224.06.18 20:17
Облаченный в черные цвета, что не было никоим образом знаком траура, сняв головной убор и подав его, после трости, в руки подоспевшей прислуге, гость с особым, издалеко отличающим в любом обществе англичанина, великосветским скучающим и церемонным видом принялся стаскивать с рук дорожные перчатки. Помимо черного, в образе его присутствовали еще лишь два оттенка. Первым были края воротничка рубашки, выглядывающие над шейным платком. Вторым же тусклый синий жилета, который мелькал при особо размашистом движении рук. И тусклый блеск цепочки для часов не разбавлял этот мрачный образ, впрочем этому господину до такой тонкости не было ровным счетом никакого дела. Ричард Кёрзон всегда пребывал в ужасном расположении духа после долгой тряски в коляске по ухабам сельской дороги, поскольку от этого у него начинала досадно болеть голова.
Темно-каштановые, в полумраке холла фактически неоспоримо черные волосы были зачесаны назад, за уши и лежали легкой волной, поскольку вились от природы как у многих его соотечественников, будучи длиной примерно на ладонь от корней, против очень модной в этом сезоне короткой стрижки. Бесчувственный ко всем новинкам моды, виконт не чувствовал дискомфорта и совершенно не желал отправляться стричься ради угоды чьему то мнению. Этого человека за столь строптивый норов на публике многие щеголи были готовы бы назвать не-джентльменом, если бы хотя б раз рискнули нажить себе врага подобного сорта. Зато с удовольствием переговаривались меж собой о зверствах, которые он якобы творил в Вест-Индии. Все это было конечно – полнейшей чушью. Никаких зверств Ричард – в чем мог поклясться на Писании – там не творил и даже не намеревался. Он даже провел всю дорогу туда в изучении трудов современников, описывающих культуру тех краев, чтобы показать принимающей стороне – британцы не все деспоты и идиоты, какими их могли считать по представителя Ост-индской компании. Но во всем остальном - к прискорбию родственников, особенно дальних, в частности же тех у кого подросли дочери, - двадцатишестилетний виконт своим складом характера совсем не соответствовал романтическому идеалу. Несмотря на весь свой ум и достойное образование он был молчалив, часто задумчив и на светских вечерах был самым тоскливым гостем, какого можно вообразить. Его не прельщали ни разговоры о погоде, ни обсуждения жизни соседей, ни даже новости салонов. Проще говоря и вовсе – уважающей себя даме завести с ним разговор было не о чем. Низкий, немного резкий голос его нарушал тишину редко и всегда по делу.
И сегодня его ждал разговор именно по делу, что облегчало его существование. Доведись представлять всю дорогу из Рима, что ему предстоит расшаркиваться в светских любезностях и развлекать невесту брата, пока тот не окажется в силах делать это сам, и Ричард Кёрзон пришел бы искренне в тихий ужас от такой перспективы. Но его поверенный к прибытию в Рим уже собрал достаточно сведений, чтобы стало ясно о невозможности теперь подобного. И все же Ричард был горячо возмущен за обликом невозмутимости, буквально уже прикипевшем к нему в обществе. Как низко должно пасть девушке, чтобы обманом грязным и мерзким пытаться обдурить наивного Джорджа, с целью корыстно улучшить свое положение, затащив того под венец? Подобный союз был недопустим, и еще имелись вопросы к дяде, почему он с его опытом не разоблачил сразу эту гнусную интриганку. Почему то именно так виконт себе ее и представлял – женщиной, пороки которой читаются на ее лице и в движениях, как по раскрытой книге. Она непременно должна была быть слащаво неприятной, густо напудренной и с завитыми кудрями почему то в его воображении белых волос. О том, что итальянки редко бывают белокурыми, он разумеется забыл, рисуя в своих мыслях этот пренепреятнейший образ коварной особы, накручивая себя достаточно, чтобы быть в разговоре этом непримиримым и жестоким. Как она заслужила. Но, когда слуга открыл перед ним двери в залитую солнцем галерею, и где то фоном зазвучало полагающееся представление, сам мужчина слышал его плохо. Он совершенно непривычно для себя оторопел, только и в состоянии во все глаза смотреть на представшую перед ним особу.
Поделиться324.06.18 20:18
Когда слуга доложил о том, что гость прибыл, Аделина зачем-то, с типично женской суетностью, принялась приглаживать руками выбившиеся от быстрого движения пряди волос и расправлять оборки платья. Потом, разрешив проводить прибывшего сюда, снова заметалась, думая, как лучше: сесть или остаться стоять? И где именно: на том диване или кресле? У окна или среди цветов? Как женщина, посмотревшая мир уже со всех сторон общества, она отлично знала, насколько важно первое впечатление, и не хотела, чтобы этот шанс был потрачен впустую из-за какой-то непродуманной оплошности. Наконец, уже слыша шаги в коридоре, спешно уступила интуиции и осталась стоять напротив окна, но подхватила с кресла шелковый палантин и накинула его на плечи, с деланным смирением монахини складывая скрещенные запястьями руки на собственной талии, успокаивая свое волнение поглаживанием подушечками пальцев жестких ребер корсажа платья.
Но, когда гость вошел, за улыбкой она скрыла жесточайшее разочарование, почти разозлившись на себя за то, что так волновалась. Пфф, подумать только, сколько нервов она потратила за это утро из-за визита этой персоны! Ожидая увидеть взрослого, умудренного опытом статусного господина с модными в Лондоне усищами и, обязательно, да, с трубкой, подчеркивающий его суровый взгляд, она была жестоко разочарована первым впечатлением от старшего брата Джорджа. Конечно, он был высок, даже выше ее жениха, кажется, насколько она могла судить, сравнив положение его макушки касательно дверного косяка против положения там, по памяти, Джорджио, как иногда называла, с итальянским акцентом, того. И, пожалуй, худ, даже не настолько крепок с виду, как младший брат, и это только подчеркивала его светлая, совсем белая кожа. Впрочем, волос у него тоже другой, более темный, может, это влияет на восприятие оттенка кожи, - подумала мимолетно женщина, между тем, уже приветливо улыбнувшись и присев в грациозном книксене.
- Добрый день, - по простому поздоровалась Ринальди, решив, что они все-таки не на светском приеме, что позволяет убрать некоторые лишние элементы. – Право, я так счастлива, наконец-то, лично познакомиться с вами, Джордж так много о вас рассказывал, что, право, крайне заинтриговал этой встречей, и вот она состоялась, - беззастенчивая ложь, но совершенно легкая для нее. Обнажая свои жемчужные зубки в улыбке, Аделина светилась, как бывало всякий раз, когда, после выступления, ворковала идеально поставленным голосом с очередным кавалером, чье покровительство обещало бы ей большую выгоду. Кокетство не только было у нее в крови (этого было бы мало там, где она пыталась выжить и пробиться к солнцу), оно было отполировано и выверено путем уроков, практик, проб и ошибок, и теперь, к этому моменту, смотрелось настолько пленительно, насколько и естественно, так что, щебеча, она уже не сомневалась в успехе своего мероприятия. Помилуй Господь, перед ней мальчишка совсем немного старше Джорджа! Насколько? На год, может, да или три, но никак не больше! И самолюбивая натура итальянки по жизни уже твердо убеждала, что беспокоиться не о чем; в ее сети с первого взгляда попадали куда более солидные и умудренные жизнью «рыбы», чем этот юнец. – Прошу же вас, проходите, располагайтесь, вы, должно быть, очень устали с дороги? – с очаровательной легкостью, она нежно коснулась, будто бы лишь в импульсивном жесте от избытка чувств, руки гостя, открытой ее части – ладони, хотя и тыльной стороны, пока, повернувшись корпусом, жестом второй предложила направиться к небольшому старинному диванчику на изогнутых бронзовых ножках, стоящему чуть дальше, в тени раскинувшихся листьев домашних розовых кустов, с крупными алыми бутонами меж ними.
Поделиться424.06.18 20:18
Она была красива, но внезапно именно это разозлило его так, как не смогли все прежние фантазии. Воплощение порока бывает отвратительным, мерзким, слащавым, но к такому пороку общество готово. Привычен он людям и менее опасен, чем дитя падшего ангела. Невинная красота. Чистая. Светлая. Ричард совсем не был чужд подобной оценке, в роде своей деятельности ему даже часто приходилось её давать, и он брал на себя ответственность с полным на то правом признать, что Джордж оказался достойным сыном своего отца по крайней мере в умении выбрать объект любви. Но только визуально – ни матушка самого Ричарда, ни леди Виктория, обладая утонченной и возвышенной красотой, не обладали при этом черной и корыстной душой, которая не была примечена в этом ангеле братцем. Генерал же – очевидно- стал с возрастом слишком податлив и падок на примитивное очарование, если так же не смог приметить совершеннейше ничего.
- Добрый день, разрешите представиться, - он поспешил сбросить оторопь, не подходящую ни к лицу, ни к намерениям и кивнул учтиво, не более чем приветствовал бы гувернантку в приличном доме. – Ричард Джордж Томас Пенн Керзон-Хау, пятый виконт Керзон. – В знак восхищения знакомством ему предписывалось символически коснуться губами руки девушки, но пересилить себя виконт не смог и оправдал это простейшим несоответствием их статуса. Обоснование было сомнительным для любого британского джентльмена, но здесь в Италии все было по другому. Местная знать позволяла себе вольности, которые не одобрила бы ни одна уважающая себя семья в Лондоне. Но все таки легкий румянец выступил на скуластом лице мужчины, сопровождаясь неуместной мыслью о том, что брат вряд ли мог рассказать своей возлюбленной о старшем из их линии хотя бы что то хорошее. Так сложилось – в большом доме управляющего всеми делами Ричарда искренне любил только Френсис, его родной младший брат. И оспаривать это было делом глупым и не благодарным, с этим обстоятельством даже сам виконт давно смирился и не старался сделаться в чужих глазах лучше чем есть. Все хотят наслаждаться жизнью и никто не хочет думать о завтрашнем дне, и то что раньше свято контролировал отец, после его болезни полностью стало дело рук Ричарда. Не позволять роду разориться – вот что было его главной целью в годы, когда одна за другой не менее известные семьи шли ко дну. Развитие промышленности и упадок сельского хозяйства грозил катастрофой для былого уклада, хорошо отец успел понять это прежде, чем они могли оказаться над бездной на старом веревочном мосту. Но замена моста – не гарантии абсолютной неуязвимости. Даже на месяц оставляя Лондон, Ричард волновался – никому нельзя доверять, ни клеркам, ни брокерам, ни управляющим. – Благодарю, мадемуазель, - светским тоном все же высказал формальную любезность в ответ на пылкий отзыв. Видимо, Джордж смог выдавить из своей романтичной натуры все же что-то приличное в его адрес, иначе к чему такие слова? Получи девушка правду, уже бежала прочь в страхе или как минимум встречала бы его взглядом индийской кобры.
Вздрогнув, он аккуратно и будто с чувством омерзения постарался высвободить тут же руку свою из ее теплых пальцев, но так чтоб не нарушить приличий и не выглядеть откровенно гадким. В этом ее действии был что-то настолько неприятно, что его будто ударило током в момент соприкосновения. Можно прислониться спиной в одной рубашке к обледенелой стене и даже тогда станет не настолько холодно, как взглянули на мисс Ринальди светлые глаза гостя. Дрогнули и задрожали тонкие ноздри, побелели губы – виконт был от натуры человеком вспыльчивым, но тщательно контролировал всякое проявление своего характера, достигая этим противоположного впечатления. Он искренне предпочитал, чтобы его воспринимали бесчувственным и безразличным как сказочного Кая с оледеневшим сердцем, безучастным ко всему кроме дела. Лучше это, чем слава раба своих страстей. Но в подобные минуты удержаться было трудно – своей вольностью и неподобающим своей легкостью поведением эта женщина выводила его из равновесия. И дело было не в ее прошлом, но для скорбящей о находящимся при смерти женихе подобные манеры недопустимы, если она не хочет прослыть в обществе несерьёзной. Скорби же Ричард не видел. Она была необоснованно весела, и это платье на ней больше подходило бы невесте в день венчания, чем горюющей возлюбленной. Нет. Теперь он точно не мог и на мгновение поверить в искренность ее чувств к брату.
- Я не хотел бы утомлять вас лишними хлопотами, - достаточно жестко начал он, так и не присев. Прошел вглубь залы, ближе к предложенному дивану. Невзначай оценил нежность цветов. И решил, что лучше сразу перейти к делу – подобный фарс ему может оказаться не под силу на долгое время, когда вся душа трепещет от возмущения. – И потому позвольте сразу перейти к делу, мадемуазель Ринальди. – Он внимательно и долго посмотрел вдруг на нее, как если бы пытался запомнить это прелестное лицо таким, до изменений которые в нем обязательно вызовет то, что виконт был намерен сказать. – Я намерен требовать, чтобы вы немедленно покинули этот дом и впредь не имели никаких сношений с моим братом или кем либо из нашей семьи. Полагаю, нам обоим известны обстоятельства, побуждающие меня требовать этого, мадемуазель.
Поделиться524.06.18 20:19
Ей сразу не понравилось, когда мужчина с таким выражением брезгливости высвободил руку, но Аделина заставила себя не истерить раньше времени. Может, ему просто не нравится, когда к нему прикасаются, знакомые куртизанки рассказывали, такое не часто, но встречается в их кругах. Такие господа обычно любят смотреть, а прикосновения к себе не переносят вовсе, злятся и могут ударить; не ей его судить, в мире нынче много извращений разного толка, и это – еще довольно безобидное. Только скользнула по виконту любопытствующим взглядом, полным легкой иронии, мол, ну, бывает, сэр, бывает, понятно теперь, чего Джордж о вас не рассказывает, и направилась сама к предложенному диванчику, на который и опустилась, в образе невинной леди складывая смиренно ручки на коленях и глядя на брата жениха снизу вверх. Отсюда он казался еще выше, и, хотя лицом был исключительно на любителя (на ее взгляд, черты были слишком остры и резки), все-таки не лишен определенного обаяния. Но Джордж ею единогласно признавался более привлекательным.
- Ну, что вы, сэр, вы совсем не утомляете, я…. Что? - не успев договорить обычную светскую фразу, на которую настроилась по началу его речи, искренне полагая, что речь пойдет о том, как сильно он жаждет скорее узнать о состоянии брата, не сразу восприняла окончание его фразы и застыла, с приоткрытым ртом, хлопая длинными изогнутыми ресницами, точно впервые в жизни пытаясь так долго переварить услышанное. Ее нежное лицо сначала побледнело, сравнявшись оттенком кожи с платьем, а потом, по мере осознавания, злой румянец начал стремительно заливать щеки. Пальцы сжались, вонзая длинные овальные ноготки в кожу, до нарастающей боли, потому что только так Аделина могла удержать себя от того, чтобы вскочить и разодрать этими же ногтями эту холеную, надменную рожу. А потом разбить о его голову этот тяжелый горшок с розами , расчленить и закопать в саду этого высокомерного ублюдка. За такое вздернут….но так сильно хочется! – Сэр! – немного визгливо, на высоких нотах, воскликнула она, подскакивая с места, как на пружинке, и гордо вскидывая голову. – Ваши слова возмутительны! Мне очень жаль, но в подобном тоне продолжать беседу я не имею более желания, прошу меня простить, - короткий, напрочь лишенный плавности книксен, и она, вздернув нос еще сильнее, красная от злости, тяжело дыша в этом узком корсете, решительным шагом, огибая возвышающегося перед ней Кёрзона, направилась прочь, к двери, чувствуя, что, еще немного, и начнет дрожать от ярости и обиды. Она не была дурой, его последняя фраза о том, что им обоим известна причина, раскрыла карты; виконт что-то узнал о ее похождениях и жизни, скорее всего. Но даже так, даже при всем при этом, никто не смел так разговаривать с ней! Она не проститутка, не уличная девка, её благосклонности добивалась графы, бароны, богатейшие промышленники, члены королевских семей, а тут, какой-то проклятый виконт, пятый чего-то там, имеет бесстыдство прямо ей в лицо высказывать свое презрение. О, не будь она невестой Джорджа, она бы показала все, на что способна, но, готова клясться, не прошло бы и недели, как эта надменная сволочь сам бы стоял у ее ног на коленях и просил бы о поцелуе, как о благословении Божье Матери, но, увы, теперь ей нужно следовать законом общества, в которое она так рвалась попасть, желая стать женой его брата. Джордж, она не сомневалась, не изменит своего решения и не станет слушать эти речи, лишь бы только он пришел в себя скорее. Да, старый генерал на ее стороне так же, но все же в его лояльности Аделина была уверена меньше.
Поделиться624.06.18 20:19
Одного стремительного движения было достаточно, чтобы схватить собравшуюся демонстративно уйти с видом оскорбленного достоинства женщину, не соизмеряя силы и не думая о ее неудобствах за предплечье, и толкнуть коротким, но сильным рывком руки назад, на диван с которого она соизволила встать. Этого не следовало делать даже с учетом ее положения в обществе, но синьорина Ринальди сумела в одно мгновение разозлить его этой выходкой слишком сильно, чтобы Ричард успел взвесить все обстоятельства прежде решения. Позволяя себе подобное в адрес кого бы то ни было, он прежде всего унижает самого себя, но ничего не может с собой поделать, ни в минуту яростного запала чувств.
- Не стройте передо мной оскорбленную невинность, мадемуазель, - кратко и глухо роняет виконт, одергивая края жилета больше для того, чтобы в этом действии выплеснуть остатки гнева, зовущие к более жестким решениям. Как всегда одна вспышка лишает душевного равновесия, очевидно отец прав, об этом нужно задуматься серьезнее, но виконт Кёрзон не имеет ни времени после болезни отца, ни сил – после всех дневных дел. – И не смейте впредь перебивать меня…, будьте любезны. – Фоном в голосе вибрируют нескрываемые ноты раздражения – последствие буйного всплеска эмоций – но ругая сам себя за несдержанность, мужчина старается их сгладить и спрятать. Он вряд ли способен отыскать внятное объяснение тому, что именно его так сильно разозлило и что продолжает злить сейчас, и сам удивлен этому изрядно. – Повторю- я не прошу вас и не предлагаю, как вы могли ошибочно подумать, - серо-голубые глаза сейчас были темнее обычного и тень, ложащаяся под нахмуренных бровей, превращала их вовсе в темно-серые. Убрав руки и сцепив их за спиной, он тем не менее остался на прежнем месте, не подумав сдвинуться с него ни на миллиметр. – Вы сегодня же соберете все свои вещи и покинете этот дом, и больше никто не будете ни писать Джорджу, ни искать с ним встречи. Забудете его как сон, как одного из ваших прежних любовников. Если этот мальчишка вдруг сам найдет вас, вы должны будете коротко и ясно отправить его прочь восвояси. И я рекомендую не пренебрегать этим, миледи, иначе - поверьте – я превращу вашу жизнь в ад. – Он усмехнулся, максимально цинично и жестоко насколько был способен, но в эту минуту почувствовал на душе крайне нехорошее ощущение. Словно в глубине ее не был согласен с своим собственным решением. Какая то часть ее шептала, что разве не пристало позволить Джорджу самому выбирать, кого любить? С его стороны по чести просто рассказать все, что узнал, брату – и если тот, несмотря на развенчанные тайны своей избранницы, решит быть с ней… разве должен Ричард решать за него? Разве имеет он справедливое право на это? Но тут же отмахнулся от этого шепота в затылочной части, поскольку искренне полагал себя как старшего в семье и будущего главу рода в ответе за подобные неразумные решения, способные испортить репутацию семьи. Мыслимо ли допустить женитьбы отпрыска столь известного и старинного рода на… куртизанке? Конечно, ему не принесли на блюдечке доказательства того, что сидящая перед ним особа имела отношение к категории столь доступных женщин, зарабатывающих путем предоставления определенных услуг. Она была известной оперной примой, вот что донес ему информатор. Красивая, эффектная, с чарующим сильным голосом – ее был рад принять примой любой театр оперы. Многие известные персоны добивались ее расположения… и кому то везло больше остальных. Ему донесли, что одним из ее поклонников был даже Монтега, весьма заносчивый тип, известный ему по вест-индским и алжирским делам. Заносчивый, но дьявольски богатый, этого нельзя не признать, что стоило ему купить весь театр вместе с вожделенной примой – ничего. Может так он ее и получил? Вполне реально, подобные ей женщины так падки на деньги и подарки, в сущности – поэтому в моих глазах ничем не отличаются от шлюх. Просто наряднее. Чище. Богаче. Но - те же шлюхи, вопрос лишь в цене, которую ты готов предложить за ее ласки. Лучше бы ты была дочерью простого итальянского сапожника, но нежной и непорочной девой – я бы слова против Джорджу не сказал.
Поделиться724.06.18 20:20
Женщиной быть тяжело, очень тяжко, без прав, но с кучей обязанностей, в мире, где каждый может обидеть лишь потому, что захотел. Ей не впервой в этой жизни было встречать жестокость в свой адрес; где те четырнадцать лет, к достижению которых она уже сполна вкусила плод под названием «несправедливость»? Если виконт хотел шокировать её подобным обращением и получить покорную испуганную рабу, то он невероятно ошибался в этом суждении; но хватку с виду худощавых пальцев, на деле оказавшихся подобными железным прутьям, она оценила сполна. Упав на диван, утратив равновесие от такого неожиданного поворота событий, да еще наступив краем каблука на оборочки подола, она принялась, досадливо морщась, потирать пострадавшую руку, полагая про себя, что останется синяк, как пить дать. О, как хотелось бы иметь права или силы как следует отхлестать наглеца по лицу, лучше не рукой, о, нет, - хлыстом, чтобы красные рубцы от каждого удара тут же вздувались бороздами на этом холеном надменном личике. Жаль только, что у нее не было этих желанных прав, какие права у дамы полусвета, помилуйте, против целого английского виконта, притом из очень богатой семьи, насколько она успела понять по рассказам Джорджа! Да и сил не было осуществить желаемое, кажется, этот гордец с легкостью сломает ей руку, если она рискнет сейчас ввязаться в драку, не говоря о том, что тем самым уронит себя еще ниже проститутки. Это уличной девке пристало махать руками и пытаться выцарапать глаза, воспитанное леди… Какая я, к черту, леди, с горечью воскликнула про себя Аделина, с силой сжимая зубы, чувствуя, как начинает от обиды и боли щипать глаза, но расплакаться, о, нет, никто не видел настоящих слез синьориты Ринальди уже очень и очень давно. Только игра на публику, никаких чувств, и даровать счастье увидеть ее душу обнаженной и уязвленной этому типу она никак не собиралась, это было бы окончательным ее поражением. Но, пока бой не закончен, нет смысла давать противнику еще один шанс низвергнуть тебя с постамента, на которой поднял наивный молодой человек.
Да, Джорджа легко было бы любить, он был совсем другим, оттого Аделина впервые не чувствовала в груди давящего чувства отвращения к самой себе, играя роль нежной влюбленной девушки. В его наивности, искренней вере в чистоту мира было что-то такое милое и детское, что сама она утратила в свои четырнадцать., и рядом с ним мисс Мюррей словно возвращалась в детство, будто это очарование неиспорченной души наполняло все помещение вокруг и очищало даже ее сознание; какой бы она могла быть, сложись ее жизнь иначе? Не стоит питать романтических иллюзий, в тех условиях ее ждала бы тяжелая работа швеи или прачки, может, кухарки или гувернантки, если очень повезло бы наскрести денег, чтобы окончить обучение. Строгие однотонные платья, каждый день этот ужасный пучок на затылки, никакой косметики и вечное либезение перед господами. Фу! Тошно даже подумать теперь, что она могла жить подобным образом. Ей ли не знать, как часто господа утоляют свою похоть, зажав эту самую кухарку или гувернантку в темном углу, под угрозой вышвырнуть ее вон с отвратительными рекомендациями. Сильные мира сего не имеют совести, когда дело касается их выгоды, так что уж лучше она, продаваясь, будет получать за это бриллианты и шелка, дома и экипажи, чем трястись, чтобы госпожа не узнала ни о чем, и чтобы не забеременеть ненароком, потому что тогда путь лишь один – позорное изгнание и тяжкие будни в рабочих домах. Или в шлюхи, дешевые уличные шлюхи…
- Мне говорили, что английские синьоры, - с сильным итальянским акцентом от волнения, каверкая слова, жестко и язвительно произнесла она, глядя на него снизу вверх сверкающими гневом глазами. – Все сплошь и рядом джентльмены, обученные хорошим манерам. Я вижу теперь, синьор, что мне солгали. Вы – ужасный человек, и я очень жалею, что муки этой лихорадки достались несчастному Джорджу, потому что вы заслужили их верней. Но Господь справедлив, синьор, вас ваша кара еще настигнет, - нервно поправив сползшее с плеча платье, она, часто и беспокойно дыша из-за корсета, пыталась справиться с собственной яростью. – Где же ваше сострадание к брату, сэр? Не боитесь, что его истощенный лихорадкой рассудок не перенесет такого внезапного исчезновения любимой? Позвольте хотя бы ради него дождаться, пока Джорджио придет в себя и попрощаться с ним бережно для его самолюбия и разума.